Chứng nào tật ấy
Direct English translation
The same symptom, the same habit.
Equivalent English version
A leopard cannot change its spots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có thói xấu, tật xấu cố hữu, vẫn giữ nguyên nết cũ và không chịu sửa chữa. Thường dùng để chê trách sự ngoan cố, khó thay đổi của một người.
English explanation
Refers to someone whose ingrained faults and bad habits remain the same and are not corrected. It is used to criticize a person as stubbornly incorrigible and hard to change.